欧洲明朝创造拼音文字的同时,他们还要创造一套不被朱棣明朝识别的语言。由于明朝出身于秘密会党,因此明军、锦衣卫和洪门等明朝暴力机构,他们一直在使用一套保密性非常高的暗语系统。朱棣军属于藩王,因此朱棣军和朱棣建立的朝廷不懂这套暗语。
因此,欧洲明朝将这套暗语直接转入新欧洲语——英语即可。
这些暗语往往从中国古语、中国方言和少数民族语言等中借词,如古汉语、吴语、闽南语、客家话、粤语、壮族语、泰语、苗语、瑶语,以及泰语、老挝语、柬埔寨和越南语等东南亚语言。还有一些暗语词汇采用对原词转调变音形成隐晦新词,如代词“我”明朝暗语借用客家话的“我”,读音为ai,它变成英语中的我“I”;明朝暗语“红色”读音借用壮族语的“血red”的读音,血是红色的,它变成英语中红色red;明朝暗语中“热”采用壮族语对“热”读音hot,它变成了英语中的热hot;明朝暗语中的“水”读音,借用壮语水瓢wuot的读音,它变成了英语中水water;明朝暗语中“你”采用古汉语的你“汝ru”,在书写时,你写成如,由于经过音形转换一般人很难想到“如”是“你”,它变成了英语中你you;吴语对“日ri”的读音接近汉语的“一yi”,因此用“一yi”表示日、日出和东方,它变成英语中的东方east;汉语“走zou”,吼读“走zou”将得到“狗gou”的变音效果,因此的暗语中狗gou表示走,它变成了英语中走go。
明朝暗语除了借词和变音造词,还通过同音异意、同意异音、特征取义等方法创造暗语词汇,如“叶落yeluo”表示秋天,它变成英语的黄色yellow,落叶的总体特征是黄色。
为了丰富英语的词汇量,欧洲明朝将南宋遗民即南洋华族创造的欧洲语言词汇直接引入英语中,如地名海牙Hague,这里最早是欧洲南洋华族即西班牙人设立欧洲北海海关的所在地,这类词汇直接使用,让欧洲明朝系统的人能够轻松听懂英语。
他们将汉语在商业、贸易等国际交流常用的汉语词汇直接引入英语。如汉语的费用fei成了英语的fee;销xiao成了sell;买mai成了buy;账单即表biao成了bill;账簿即簿bu成了book;纸张/草稿/作业本即批簿成了paper;中国小钱铜“板ban”成了英语便士penny,也是英语银行bank词汇来源;中国“钱xian”变成英语大面额货币的单位先令shilling。
因为当时欧洲没有统一的度量衡系统,因此欧洲明朝将中国度量衡系统直接引入欧洲,盎司ounce就是中国精密计量重量一斤十六两称的格度单位,粤语将格度读成盎ang。根据历史学家考证,英国制度量衡系统(重量、长度、面积、体积等计量单位及方法)与明朝度量衡系统几乎完全相同。
这样语言改造让欧洲明朝廷在推广欧洲新文字和语言方面,非常顺利和成功。
明朝朝廷要管理欧洲和美洲,不能总是通过明军、锦衣卫和洪门等机关来解决问题,处理对外事务,因此欧洲明朝当务之急是成立一个响当当的国家,来树立和展现大明王朝的形象。
经过欧洲明朝廷的周密商讨和权衡,他们决定在英伦三岛组建一个完全属于明朝廷管制国家,因为英伦三岛过去时法国的一个孤立属地,没有建国经历,因此它没有太多历史遗留问题。
为了躲避朱棣的追杀,这个新国家不能带有任何明朝和中国的痕迹,这样欧洲明朝在国家包装方面伤透了脑筋。
最终,朱允炆在散步时受到伦敦上空盘旋的雄鹰启发,他决定将这个国家取名鹰国,现代英语中鹰eagle的读音与鹰ying很相似,同时Eng与欧洲对王king的称呼近音,明朝朝廷的文人感觉鹰非常吉利,因此他们将英伦三岛这个国家命名为英吉利English,建国之地即英国为England,Eng是鹰的读音,;land是华夏古语即壮语家、家园lan栏的借用,欧洲国家和地区波兰Poland、芬兰Finland、荷兰Holland、爱尔兰Ireland、苏格兰Scotland、英格兰England也采用相同后缀。这些欧洲地名都应该是欧洲明朝朝廷命名,这些地方都是欧洲明朝廷统治范围之内,他们具有命名的权利。
德国也在欧洲明朝统治范围内,为什么它叫Germany,而不是Gerland呢?那时德国地区叫普鲁士Prussia,如果这个地名是欧洲明朝廷或者欧洲南洋华人命名,它意义是水手之地,在古越语中普pu是人、部落的意思,鲁ru/lu是船、水手的意思。这里原来是法国和波兰等斯拉夫民族征战之地,还没有成为一个独立国家和地区,因此只能称为普鲁士Prussia或者浙蛮German,Ger在古越语中相当于浙zhe/ze/se,是对强盗和小偷的称呼;蛮man是对人、村庄的称呼。因此当时这个地方当时不仅有水手,而且还有强盗,治安环境非常恶劣!
这些地名都是欧洲明朝廷标给自己人看的,欧洲人只是“听其名,而不知其意”,否则欧洲肯定人要告明朝人歧视他们!
国家有名称,国家统治的地区即行政区也有名称后,明朝廷马上将朱允炆一族的朱家贵族派往今法国、比利时、德国、荷兰、丹麦、挪威、芬兰、波兰、立陶宛、拉脱维亚、爱沙尼亚等明朝占领区担任国王king卿,将朱家王国kingdom卿顿/屯即王城建设起来。如爱丁堡、卢森堡、汉堡、圣彼得堡等城市名也是那个欧洲明朝实行分封统治的产物。
从此,欧洲明朝庭成为英国的唯一宿主,英国是欧洲明朝廷的化身,鹰和飞龙等成为英国的国家标志。英军的服装颜色以红色、白色和深蓝色为主,这三个颜色是中国白莲教和红巾军的主色调。在服装款式方面,上身穿着前胸正中开扣短衣,下身穿着长裤外加围裙(明朝人认为露大腿、穿裤子都是苦力行为,是不雅行为,因此必须外加围裙,这个围裙与马面裙才不多)。
以这些标志和形象展现朱允炆领导的欧洲明朝与中国明朝的不同,同时展现欧洲明朝仍然坚持朱元璋的立国思想和理念,要用三教教义和社会理想建立新社会、新次序,统一全人类!
英国建国后,朱允炆是英国的第一任皇帝,也是明朝欧洲占领区,以及美洲的实际统治者。因此朱允炆不仅向欧洲占领区各地派出分封王侯进行统治,而且他也要向美洲派出封王或者布政使司,进行美洲各地的实际统治。
但是,美洲情况比较复杂,1370年至1280年由于顺塔国欧洲总衙府在欧洲推行去汉化社会改革,导致顺塔国解体。
顺塔国欧洲总衙府独立为西班牙、葡萄牙、意大利和法国,随后西班牙对宣布脱离顺塔国统治的美洲的实际控制者,美洲大吕宋军民衙府发动战争。
1381年秋天,美洲大吕宋军民府的使节到达南京,请求朱元璋派兵增援他们。
次年,朱元璋派遣100万军民增援美洲,彻底打败了西班牙侵略军,并于1385年将美洲大吕宋军民府的官员及人民纳入明朝美洲布政使司的统治系列。
从1385年到1402年,中国明朝对美洲实际统治17年。在这个统治期间,美洲华人和印第安人对明朝的统治并不满意,他们认为明朝并没有给他们带来任何福利,明朝只是不断地跟他们征税赋,摊派劳役,因此他们都远离明朝统治范围,迁移到北美洲西部地区和南美洲各地定居和发展。
由于西班牙人与美洲华人有复杂的关系,因此很多美洲华人首领投靠了西班牙,他们在墨西哥湾和加勒比海等岛屿和沿岸地区建立国家和军事重镇,与明朝美洲布政使司形成对峙,不断与美洲明朝统治者和军队爆发战争。
明军入侵欧洲后,西班牙感觉明军压力越来越大,因此西班牙人加强了在美洲对明军的战争,以此缓解明军在欧洲对西班牙的进攻。
由于朱允炆刚刚在欧洲建国,他需要一个和平环境来落实他的各项建国大事,因此英国需要与西班牙建立正常的外交关系,保证欧洲各国能够和平相处。
于是,英国朝廷派出使节到西班牙洽谈两国建立邦交的问题。西班牙等地中海沿岸欧洲国家对明军非常恐惧,英国朝廷能够主动找他们谈判建立邦交,正是他们梦寐以求的结果。
经过谈判之后,西班牙、葡萄牙、意大利和法国等承认英国为一个独立主权国家,同时承认英国对欧洲北海沿岸国家及地区,波罗的海沿岸国家及地区宗主国地位及统治权,但是英国必须将占领法国领土归还法国。
大西洋航道及美洲划分方面,西班牙等地中海沿岸国家占有地中海及黑海等领海;占有直布罗陀海峡;占有非洲达喀尔港至南加勒比海美洲西班牙港航线;占有墨西哥及其以南的南美洲全部地区;占有密西西比河流域地区以西北美洲土地。
英国占有北大西洋航道;英吉利海峡、大西洋北海、欧洲北海、波罗的海等领海;占有北美洲东海岸地区、墨西哥湾北岸地区、密西西比河流域地区等北美领土及相关岛屿。
虽然在这个协议上,英国做了很大让步,但是朱允炆及明朝廷在欧洲获得了正统地位,获得和平生存和发展的环境,同时英国在欧洲和美洲获得大量的领土、领海和人民,为继承明朝文化及科技,将英国发展成全球霸主奠定了坚实基础。
因此,欧洲明朝将这套暗语直接转入新欧洲语——英语即可。
这些暗语往往从中国古语、中国方言和少数民族语言等中借词,如古汉语、吴语、闽南语、客家话、粤语、壮族语、泰语、苗语、瑶语,以及泰语、老挝语、柬埔寨和越南语等东南亚语言。还有一些暗语词汇采用对原词转调变音形成隐晦新词,如代词“我”明朝暗语借用客家话的“我”,读音为ai,它变成英语中的我“I”;明朝暗语“红色”读音借用壮族语的“血red”的读音,血是红色的,它变成英语中红色red;明朝暗语中“热”采用壮族语对“热”读音hot,它变成了英语中的热hot;明朝暗语中的“水”读音,借用壮语水瓢wuot的读音,它变成了英语中水water;明朝暗语中“你”采用古汉语的你“汝ru”,在书写时,你写成如,由于经过音形转换一般人很难想到“如”是“你”,它变成了英语中你you;吴语对“日ri”的读音接近汉语的“一yi”,因此用“一yi”表示日、日出和东方,它变成英语中的东方east;汉语“走zou”,吼读“走zou”将得到“狗gou”的变音效果,因此的暗语中狗gou表示走,它变成了英语中走go。
明朝暗语除了借词和变音造词,还通过同音异意、同意异音、特征取义等方法创造暗语词汇,如“叶落yeluo”表示秋天,它变成英语的黄色yellow,落叶的总体特征是黄色。
为了丰富英语的词汇量,欧洲明朝将南宋遗民即南洋华族创造的欧洲语言词汇直接引入英语中,如地名海牙Hague,这里最早是欧洲南洋华族即西班牙人设立欧洲北海海关的所在地,这类词汇直接使用,让欧洲明朝系统的人能够轻松听懂英语。
他们将汉语在商业、贸易等国际交流常用的汉语词汇直接引入英语。如汉语的费用fei成了英语的fee;销xiao成了sell;买mai成了buy;账单即表biao成了bill;账簿即簿bu成了book;纸张/草稿/作业本即批簿成了paper;中国小钱铜“板ban”成了英语便士penny,也是英语银行bank词汇来源;中国“钱xian”变成英语大面额货币的单位先令shilling。
因为当时欧洲没有统一的度量衡系统,因此欧洲明朝将中国度量衡系统直接引入欧洲,盎司ounce就是中国精密计量重量一斤十六两称的格度单位,粤语将格度读成盎ang。根据历史学家考证,英国制度量衡系统(重量、长度、面积、体积等计量单位及方法)与明朝度量衡系统几乎完全相同。
这样语言改造让欧洲明朝廷在推广欧洲新文字和语言方面,非常顺利和成功。
明朝朝廷要管理欧洲和美洲,不能总是通过明军、锦衣卫和洪门等机关来解决问题,处理对外事务,因此欧洲明朝当务之急是成立一个响当当的国家,来树立和展现大明王朝的形象。
经过欧洲明朝廷的周密商讨和权衡,他们决定在英伦三岛组建一个完全属于明朝廷管制国家,因为英伦三岛过去时法国的一个孤立属地,没有建国经历,因此它没有太多历史遗留问题。
为了躲避朱棣的追杀,这个新国家不能带有任何明朝和中国的痕迹,这样欧洲明朝在国家包装方面伤透了脑筋。
最终,朱允炆在散步时受到伦敦上空盘旋的雄鹰启发,他决定将这个国家取名鹰国,现代英语中鹰eagle的读音与鹰ying很相似,同时Eng与欧洲对王king的称呼近音,明朝朝廷的文人感觉鹰非常吉利,因此他们将英伦三岛这个国家命名为英吉利English,建国之地即英国为England,Eng是鹰的读音,;land是华夏古语即壮语家、家园lan栏的借用,欧洲国家和地区波兰Poland、芬兰Finland、荷兰Holland、爱尔兰Ireland、苏格兰Scotland、英格兰England也采用相同后缀。这些欧洲地名都应该是欧洲明朝朝廷命名,这些地方都是欧洲明朝廷统治范围之内,他们具有命名的权利。
德国也在欧洲明朝统治范围内,为什么它叫Germany,而不是Gerland呢?那时德国地区叫普鲁士Prussia,如果这个地名是欧洲明朝廷或者欧洲南洋华人命名,它意义是水手之地,在古越语中普pu是人、部落的意思,鲁ru/lu是船、水手的意思。这里原来是法国和波兰等斯拉夫民族征战之地,还没有成为一个独立国家和地区,因此只能称为普鲁士Prussia或者浙蛮German,Ger在古越语中相当于浙zhe/ze/se,是对强盗和小偷的称呼;蛮man是对人、村庄的称呼。因此当时这个地方当时不仅有水手,而且还有强盗,治安环境非常恶劣!
这些地名都是欧洲明朝廷标给自己人看的,欧洲人只是“听其名,而不知其意”,否则欧洲肯定人要告明朝人歧视他们!
国家有名称,国家统治的地区即行政区也有名称后,明朝廷马上将朱允炆一族的朱家贵族派往今法国、比利时、德国、荷兰、丹麦、挪威、芬兰、波兰、立陶宛、拉脱维亚、爱沙尼亚等明朝占领区担任国王king卿,将朱家王国kingdom卿顿/屯即王城建设起来。如爱丁堡、卢森堡、汉堡、圣彼得堡等城市名也是那个欧洲明朝实行分封统治的产物。
从此,欧洲明朝庭成为英国的唯一宿主,英国是欧洲明朝廷的化身,鹰和飞龙等成为英国的国家标志。英军的服装颜色以红色、白色和深蓝色为主,这三个颜色是中国白莲教和红巾军的主色调。在服装款式方面,上身穿着前胸正中开扣短衣,下身穿着长裤外加围裙(明朝人认为露大腿、穿裤子都是苦力行为,是不雅行为,因此必须外加围裙,这个围裙与马面裙才不多)。
以这些标志和形象展现朱允炆领导的欧洲明朝与中国明朝的不同,同时展现欧洲明朝仍然坚持朱元璋的立国思想和理念,要用三教教义和社会理想建立新社会、新次序,统一全人类!
英国建国后,朱允炆是英国的第一任皇帝,也是明朝欧洲占领区,以及美洲的实际统治者。因此朱允炆不仅向欧洲占领区各地派出分封王侯进行统治,而且他也要向美洲派出封王或者布政使司,进行美洲各地的实际统治。
但是,美洲情况比较复杂,1370年至1280年由于顺塔国欧洲总衙府在欧洲推行去汉化社会改革,导致顺塔国解体。
顺塔国欧洲总衙府独立为西班牙、葡萄牙、意大利和法国,随后西班牙对宣布脱离顺塔国统治的美洲的实际控制者,美洲大吕宋军民衙府发动战争。
1381年秋天,美洲大吕宋军民府的使节到达南京,请求朱元璋派兵增援他们。
次年,朱元璋派遣100万军民增援美洲,彻底打败了西班牙侵略军,并于1385年将美洲大吕宋军民府的官员及人民纳入明朝美洲布政使司的统治系列。
从1385年到1402年,中国明朝对美洲实际统治17年。在这个统治期间,美洲华人和印第安人对明朝的统治并不满意,他们认为明朝并没有给他们带来任何福利,明朝只是不断地跟他们征税赋,摊派劳役,因此他们都远离明朝统治范围,迁移到北美洲西部地区和南美洲各地定居和发展。
由于西班牙人与美洲华人有复杂的关系,因此很多美洲华人首领投靠了西班牙,他们在墨西哥湾和加勒比海等岛屿和沿岸地区建立国家和军事重镇,与明朝美洲布政使司形成对峙,不断与美洲明朝统治者和军队爆发战争。
明军入侵欧洲后,西班牙感觉明军压力越来越大,因此西班牙人加强了在美洲对明军的战争,以此缓解明军在欧洲对西班牙的进攻。
由于朱允炆刚刚在欧洲建国,他需要一个和平环境来落实他的各项建国大事,因此英国需要与西班牙建立正常的外交关系,保证欧洲各国能够和平相处。
于是,英国朝廷派出使节到西班牙洽谈两国建立邦交的问题。西班牙等地中海沿岸欧洲国家对明军非常恐惧,英国朝廷能够主动找他们谈判建立邦交,正是他们梦寐以求的结果。
经过谈判之后,西班牙、葡萄牙、意大利和法国等承认英国为一个独立主权国家,同时承认英国对欧洲北海沿岸国家及地区,波罗的海沿岸国家及地区宗主国地位及统治权,但是英国必须将占领法国领土归还法国。
大西洋航道及美洲划分方面,西班牙等地中海沿岸国家占有地中海及黑海等领海;占有直布罗陀海峡;占有非洲达喀尔港至南加勒比海美洲西班牙港航线;占有墨西哥及其以南的南美洲全部地区;占有密西西比河流域地区以西北美洲土地。
英国占有北大西洋航道;英吉利海峡、大西洋北海、欧洲北海、波罗的海等领海;占有北美洲东海岸地区、墨西哥湾北岸地区、密西西比河流域地区等北美领土及相关岛屿。
虽然在这个协议上,英国做了很大让步,但是朱允炆及明朝廷在欧洲获得了正统地位,获得和平生存和发展的环境,同时英国在欧洲和美洲获得大量的领土、领海和人民,为继承明朝文化及科技,将英国发展成全球霸主奠定了坚实基础。